Torey Hayden -
omåttligt populär barnpsykolog
Intervju med Torey Hayden vid hennes besök i Sverige våren
1999.
Av Elisabeth Cleve
Specialläraren och barnpsykologen Torey
Hayden har varit i Sverige för att presentera sin nya bok Den
mekaniska katten. Elisabeth Cleve har träffat henne för att
samtala om hennes arbete med utsatta barn och om de framgångar hon
nått som författare. Hennes böcker har översatts till 28 språk
och sålts i ofattbara 240 miljoner exemplar, vilket gör henne till
världens mest lästa psykolog.
Den mekaniska katten
Nioårige Conor är blek och genomskinlig och liknar mest av allt
en osalig ande. Han utgör tillsammans med sin syster Morgana och
mamma Laura, huvudpersonerna i Den mekaniska katten. Pojken har
diagnosen autism och ingen har hört honom tala. Han lär känna
omvärlden genom nosen på sin leksakskatt. Han har på autistiska
barns vis ett fanatiskt intresse för snören som måste vara
fastspända på hans kropp. Han är ett "svårt" barn.
Genom Conors problem anas också den yngre systerns svårigheter.
Terapeuten James tar sig an båda barnen i individualterapi. Deras
mamma, en berömd författarinna, älskar sina barn men är en
komplicerad och oförutsägbar person. Man får följa Conors
utveckling, invävd i Lauras livshistoria. Hon blev själv tidigt
moderlös och växte upp i ett fosterhem där hon utsattes för
brutala sexuella övergrepp. Laura började leva i sin egen
fantasivärld, Skogen. Det är ett heligt samhälle som hon har
skapat in i minsta detalj och som påminner om Tolkiens sagovärld.
Själv identifierar sig Laura med den heliga Torgon.
Under berättelsens gång växer en familjs komplicerade
psykologiska historia fram med frågeställningen om Conor verkligen
är autistisk eller om han lider av sviter efter något trauma.
Torey rör sig i gränslandet mellan kreativitet och vansinne,
sanning och lögn, fiktion och verklighet och speglar dessutom barns
kontra vuxnas behov. Hon har en stilistisk förmåga att hålla
många psykologiskt trassliga trådar i luften samtidigt. Med sitt
lättsamma och medryckande språk hjälper hon även läsaren att
klara detta. Mot slutet av romanen vävs trådarna samman så att
läsaren anar en familjs historia, dock utan självklara
orsakssamband. Läsaren lämnas utrymme att använda sin egen
kreativitet och själv fundera över orsakssambanden bakom Conors
tillstånd, ända in i det sista. Har hans problem psykologiska
eller fysiska orsaker, eller bådadera?
Den mekaniska katten är den enda av Toreys böcker som
är en roman. Den är helt fiktiv, skriven utifrån hennes egna
erfarenheter från livet och sitt arbete. Ingen person kan känna
igen sig i romanen, förutom hon själv. Torey berättar att hon
hade mycket livlig fantasi som barn, men den var inte destruktiv på
det vis som den är hos karaktärerna i boken. Hon har inspirerats
mycket av sitt fantiserande och är fascinerad av kreativitet hos
människor och menar att det är en underskattad mänsklig egenskap.
I sin nya bok vill hon lyfta fram kreativiteten hos de tre
huvudpersonerna. Översättaren har dessutom gjort ett särskilt
gott arbete, säger Torey som utifrån journalisters frågor, har
förstått att det finns kreativa nyanser i den svenska
översättningen som hon inte själv riktigt lyckats få fram på
engelska.
Torey Hayden, vem är hon?
Hennes farföräldrar utvandrade från Sydtyskland till USA där
hon föddes. Hon berättar om sin bakgrund att den var något
komplicerad. Hennes mamma tillhörde arbetarklassen och var bara 15
år när Torey föddes. Pappan kom från en överklassfamilj och
tvingades mot sin vilja att gifta sig med mamman. Äktenskapet blev
kortvarigt och Torey växte upp hos sina morföräldrar med mostrar
och morbröder som sina syskon. Hon har arbetat i ett flertal stater
i USA och för 20 år sedan emigrerade hon till Wales där hon
träffade sin skotske man. De lever nu långt ute på landsbygden i
Skottland med en 14-årig dotter och svärfar som är 104 år. De
driver en fårfarm och maken förestår bokhandeln i byn.
Slumpens förtjänst
- För att ta det från början, säger Torey, så har mitt liv
har bestått av en rad tillfälligheter som har fört mig framåt.
Jag har alltid varit tekniskt och naturvetenskapligt intresserad,
fick ett knappt tilltaget stipendium och läste biologi och kemi på
college. Jag behövde dryga ut kassan och det enda arbete jag kunde
få var att hjälpa en speciallärare med en flicka, Sheila, som var
mutistisk. Jag var 22 år och visste inte vad jag skulle göra med
barnet. Läraren visste inte heller utan sade att jag fick göra vad
jag ville, för ingenting kunde bli värre. Jag hade aldrig träffat
ett så konstigt barn och förstod absolut ingenting! Chauffören
bar varje morgon in Sheila i klassrummet och alltid rusade hon in
under pianot. Vid dagens slut drog chauffören fram henne och bar ut
henne till taxin. Jag tillbringade ett halvår under pianot i
närheten av flickan. Jag gjorde vad jag kunde, läste och pratade
och väntade mig inga svar.
Torey tänkte aldrig på att ge upp. Hon säger att det inte
ligger för henne, för de som växte upp i skuggan av
Vietnamkriget, liksom hon själv, blev rebelliska. Hon lärde sig
"never take a no for an answer". Torey var mer uthållig
än Sheila och så småningom började flickan använda sitt språk,
men det var obegripliga samband mellan det hon varit med om och
hennes tystnad. Modern hade släppt av den 4-åriga Sheila på en
motorväg, för att aldrig mer återvända. Flickan utnyttjades
sexuellt och vid 6 års ålder begick hon själv sexuella övergrepp
på en liten pojke som hon hade bundit fast vid ett träd och tänt
eld på. Arbetet med Sheila blev inledningen på Toreys lärarbana,
trots att hennes önskan egentligen var att bli naturvetare. Hon tog
sin collegegrad i biologi och kemi och läste in "masters
degree in educational psychology". Senare utbildade hon sig
också till barnpsykolog och har även en doktorsgrad i psykologi.
Omedelbar succé
- Jag började skriva långa invecklade historier om mina hundar
och katter redan vid 6-7 års ålder. Min mamma har sparat mängder
av sådant i en stor koffert. Jag har alltid kunnat skriva och jag
antecknade mycket när jag arbetade med Sheila, för att inte blanda
ihop allting eller glömma. Plötsligt upptäckte jag att
anteckningarna hade blivit till en bok, Rävungen, fast det inte
varit meningen.
Boken blev en succé och såldes i många tusentals exemplar.
Därefter har det fortsatt med, Burpojken, Solrosskogen, Bara
barnet, Spökflickan, Andras ungar och Tigerungen. Böckerna har
översatts till 28 språk och sålts i ofattbara 240 miljoner
exemplar. I Finland har bara Tigerungen sålts i 55.000 exemplar. I
Italien har varje bok legat på bestsellerlistorna och i Sverige har
över 200.000 exemplar sålts. I Japan har man ett nyvaknat intresse
för specialpedagogik, så där har Torey en särskilt stor
läsekrets.
- Men med min första bok om Sheila gick allting alldeles för
fort. Jag blev chockad över all uppståndelse för jag hade inte
tidigare skrivit för "celebrities" utan bara för mig
själv. Inom tre månader hade boken sålts med filmrättigheter
till TV. Jag var inte gammal och även om jag kunde skriva så var
jag en novis. Det var spännande men det blev traumatiskt för alla
inblandade.
Torey berättar att man behövde Sheilas familjs tillstånd för
att kunna göra en film. Eftersom modern var försvunnen och fadern
satt i fängelse gav en domstol efter en tid tillstånd. Under den
tid som detta tog hade mycket hunnit hända i Sheilas och de andra
inblandade personernas liv. Torey sökte upp Sheila då hon tyckte
att det skulle vara "fair" att flickan skulle få läsa
manus, eftersom ingen hade tillfrågat henne. Mötet dem emellan
blev tumultartat men resulterade så småningom i ytterligare en
bok, Tigerungen. Rävungen är Toreys version om sitt arbete med
flickan och Tigerungen är Sheilas version om återseendet.
Integriteten viktig
- I USA är man som författare omgärdad av juridisk expertis
och förlagen tecknar en "permission insurance" som skydd
mot höga skadestånd om man skulle bli fälld i domstol. Det är
aldrig självklart att få människors tillstånd att skriva om en
svår period i deras liv som de kanske har bakom sig. Det kan vara
traumatiskt att se sitt liv i backspegeln och det är viktigt att
respektera detta.
Torey berättar att hon blivit anklagad av personer som menat att
de känt igen sig i böckerna, på helt orealistiska grunder. Hon
har även haft kontakt med personer som har velat ha berömmelse
genom att be henne att skriva om dem. Människor kan också ha givit
sitt samtycke att förekomma i en bok men ångra sig efter
utgivningen. Det är en balansgång och sekretessfrågan är viktig.
- I efterhand kan jag tycka att jag inte täckte över uppgifter
som skulle kunna ha identifierats, tillräckligt väl i första
boken. Jag har blivit bättre på hur man kan ändra i materialet
så att både integriteten och innehållet bevaras. Men man kan ju
inte veta att man gör fel innan man har någon erfarenhet.
Psykologisk teori är verktygen
- Jag har alltid känt starkt för "simple language"
som alla kan läsa. Jag startade att skriva som lekman och tror att
det är en av orsakerna till att jag helst skriver utan facktermer.
Om man har som syfte att kommunicera kan fackterminologi stå i
vägen och jag har dessutom inte en särskilt stark tilltro till
någon viss teori. Jag använder min intuition i kombination med
erfarenhet och de teoretiska kunskaper jag har. Utbildning är av
största betydelse för terapeuter.
Torey menar att intuition i sig, inte är tillräckligt. Det är
viktigt med teoretisk kunskap så att man inte överidentifierar sig
med barnen. "The more education, the better armed you
are." Psykologiska teorier utgör arbetsverktygen.
- När man skall lösa ett visst problem är det inte säkert att
man alltid behöver just en hammare. På samma vis är det inte
säkert att man alltid ska ta fram psykoanalytisk teori. Det kan
finnas tillfällen då det behövs någonting annat. Mer utbildning
ger större valfrihet och det handlar om att ha en känsla för
vilket det rätta verktyget är, men också att ha det tillhands.
Jag vill inte säga att jag har förkastat någon teori men jag
använder inte alltid samma. De har allihop validitet i sitt
sammanhang. Varje situation är unik, liksom varje människa. Det
som fungerar är det som är bra i mötet mellan terapeuten och
barnet. Uppmärksamhet och tilltro leder alltid utvecklingen
framåt.
Slutet först
Torey har sitt eget sätt att ge sig i kast med material till en
ny bok. Hon börjar alltid med slutet och bygger upp innehållet
efter det.
- Jag vet alltid "where I'm going", för jag har inga
svårigheter med uppbrott eller separationer. Jag dokumenterar
mycket av mitt arbete både genom att skriva och med videofilmer.
Torey säger om sig själv, "I love technical stuff"
och särskilt datorer vilket underlättar skrivandet. Videokameror
fanns alltid i skolorna där hon arbetade, men de andra lärarna
kunde aldrig hantera dem, vilket hon kunde. När Torey tittade på
sina filmer förvånades hon över att det var så mycket hon inte
uppfattat när det skett och hon började skriva om detta. Hon har
fört en kamp med sin förläggare om hur böckerna ska sluta. Den
amerikanska publiken tycker om "happy ends" och därför
vägrade förläggaren först att ge ut Spökflickan. Slutet var
för ovisst då man inte fick veta vad spökflickan utsatts för.
- Jag vet fortfarande inte om spökflickan råkade ut för
rituella sexuella övergrepp, en pedofil eller om det var fantasier.
Jag har ingen aning och det är nog det svåraste barn som jag
arbetat med. Jag blev tvungen att kompromissa med förlaget och
skrev i en lång epilog att allt skulle ha varit bättre med ett
tydligt slut, men då hade det inte varit en verklighetsskildring,
utan en roman.
Torey är noga med att inte genom alltför lyckliga slut inge
hopp som inte är realistiskt. Hon betonar vikten av att vara
ärlig, när man måste vara ärlig och optimistisk när man kan
vara optimistisk. Periodvis har Torey fått 2000 brev om dagen från
människor i olika länder. Det är föräldrar, lärare och andra
läsare som hör av sig. Många skriver att de uppskattar just
sluten och att de saknar barnen och Torey när böckerna är slut.
Hon håller med för hon saknar också barnen och brukar svara:
"it hurts, but love does and you have to take the pain as part
of the price".
Fler böcker
- Nu för tiden skriver jag mest och reser runt i världen. Jag
har lärt mig att barn i olika länder är mer lika än olika
varandra. Nyligen har jag givit en serie workshops i Italien och
varit i Japan och haft en TV show där jag har samtalat med japanska
ungdomar via tolk. Jag arbetar också en del som rådgivare åt
välgörenhetsorganisationer i Storbritannien. Det bästa jag kan
göra nu är att entusiasmera och uppmuntra andra lärare och
psykologer i sitt arbete med utsatta barn. De här barnens
livssituation måste berättas. Det finns många duktiga terapeuter
som gör samma arbete som jag. Det är inget unikt i det jag gör.
Skillnaden är bara att jag kan skriva om det, men jag har ju bara
skrivit om fall som gått bra, men jag har naturligtvis också haft
andra. Det som kännetecknar en god terapeut är att han eller hon
måste känna sig själv väl, för varje vuxen har en potential att
kunna begå ett övergrepp mot ett barn. Skillnaden mellan en god
och en dålig terapeut är att den goda har en förmåga att
reflektera och kunna stoppa sig i provokativa situationer. Den
dåliga dras med i provokationen och agerar. Provocerande
situationer måste man alltid räkna med i arbetet med de här
barnen.
Som barnpsykoterapeut blir man djupt imponerad av hur Torey
lyckas ge läsaren en emotionell förståelse för de här barnen
som både har svåra psykiska och somatiska trauman bakom sig. För
den som är intresserad av barnpsykologiskt arbete och ännu inte
läst Toreys böcker väntar en läsupplevelse! Vi kan dessutom se
fram emot fler böcker, avslöjar Torey.
Elisabeth Cleve
Leg. psykolog/leg. psykoterapeut för barn och ungdomar
Ericastiftelsen
|